Роскошное иллюстрированное издание знаменитой классической поэмы Гомера (VIII век до н. э.). Эпическая поэма «Одиссея», как известно, повествует о приключениях мифического героя во время его возвращения на родину после Троянской войны. Гомеровскую поэму перевел великий русский поэт, один из создателей русского романтизма Василий Андреевич Жуковский (1783-1852).
Его перевод - гекзаметрический, и не очень точный. Поэт не знал древнегреческого, и переводил с немецкого подстрочника. На поэме лежит сильнейший отпечаток поэтической манеры переводчика, который часто стилизует текст подлинника в собственном романтическом вкусе.
Несмотря на то, что существуют и другие переводы этого произведения, именно «Одиссея» Жуковского считается самой известной и популярной. Миллионы русских читателей именно по этому высокохудожественному переложению Жуковского познакомились и продолжают знакомиться с увлекательными странствиями древнегреческого мифического героя.
Впервые перевод «Одиссеи» был опубликован в составе «Новых стихотворений В. Жуковского» (т. II-III, СПб., 1849 г.) При этом часть тиража печаталась как VIII и IX тома 5-го издания «Стихотворений В. Жуковского».
Перевод поэмы Гомера Жуковским, предпринятый им в первой половине XIX века, явился важным событием в литературной жизни России. Он означал огромное достижение в освоении культурного наследия античности.
Иллюстрации к переводу выполнил известный немецкий художник Фридрих Преллер (1804-1878). С 1814 года Преллер занимался в школе рисунка в Веймаре, затем обучался в Академии художеств в Веймаре и Антверпене. Художник, глубоко проникнувшись духом Гомера, представил в иллюстрациях умение создавать величественные, полные эпического настроения сцены и выводить на них действующими лицами людей, как будто непосредственно взятых из героической эпохи Эллады.
Его фрески для Королевского музея (сейчас Новый музей) в Берлине, иллюстрирующие «Одиссею», считаются наиболее выдающимся произведением мастера. Автор предисловия - известный российский антиковед, филолог-классик Фаддей Францевич Зелинский (1859-1944). Ф.Ф. Зелинского называли эллином по духу и призванию. В своем кратком предисловии он разъясняет сюжетную линию этого знаменитого произведения. Перед текстом «Одиссеи» помещены два письма В.А. Жуковского к графу С. Уварову и И.В. Киреевскому о переводе поэмы.
► Антикварная книга, купить в Москве «Одиссея Гомера»- Автор Гомер. Пер. Жуковского В.А. Рис. Преллера Ф.
- Год издания 1911
- Место издания, издательство, год СПб.: А.Ф. Девриен, [1911]. XVI, 312 с.: ил., 1 л. фронт. (ил.), 15 л. ил.
- Размер 36,7х17,4 см
- Состояние В хорошей сохранности.
- Переплёт Книга представлена в цельноколенкоровом цветном иллюстрированном издательском переплете. Крашеный обрез.