г. Москва, ул. Суздальская, д. 46.

Моя корзина

Корзина пока пуста
Товаров:
0
На сумму:
0 р.
Оформить Продолжить покупки
Товар дня

Храм всеобщего баснословия, или Баснословная история о богах египетских, еллинских, латинских и других...

Рейтинг: 0 (голосов: 0)
147 840 р.
Купить за 1 клик
Артикул антик 10671
Город Москва
Телефон 89250005751
Эл. почта 221974@mail.ru
Размер 21,4х12,4 см

Все характеристики

  • Заказ возможен по Москве,
    Подмосковью и всей России.
    Подробнее о доставке
  • Есть вопросы о данном заказе?
    Оставьте заявку и мы вам
    перезвоним.
  • Вам нужно что-то другое?
    Подарки в интернет магазине
    "Сайт сувениров" в ассортименте.
  • Описание
  • Отзывы (0)
Полное название издания: «Храм всеобщаго баснословия, или Баснословная история о богах египетских, еллинских, латинских и других,: Заключающая в себе: 1) каждаго бога изображение, родословие, дела, различныя названия, вещи посвященныя, жертвоприношения, обряды, бывающия при оных, празднества и проч. 2) смысл каждыя басни, какой подразумевали баснословы».

Перевод самой известной книги великого французского гуманиста, иезуита и масона Франсуа-Антуана Помея (1619-1673). Это сочинение считается лучшим мифологическим словарем своего времени, построенным в форме литературного диалога. На русский язык его перевел известный отечественный переводчик и литератор Иван Иванович Виноградов (1765-1801). Впервые труд Ф.А. Помея был опубликован во Франции в 1659 году под названием «Мифологический пантеон».  На русском языке он был напечатан в 1785 году в Московской вольной типографии И. Лопухина. Книга была очень популярна в масонских кругах, при этом нередко использовалась в том числе и как учебник по мифологии. Перевод труда Помея был выполнен по заказу тайной российской масонской ложи.

Языческие боги древности и мифы, в которых они живут и действуют, подробно представлены в сочинении Ф.А. Помея. Автор повествует о них живым и острым языком, с доскональным знанием предмета, но таким образом, что они начисто лишаются какого-либо пиетета, величия, а это делает явными их человеческие пороки. При цитировании Помеем стихотворений древних классиков, И.И. Виноградов дает помимо оригинала свой прозаический перевод, а в ряде случаев приводит стихотворный перевод другого не менее известного литератора того времени - В.П. Петрова.

Иван Иванович Виноградов (1765-1801) – русский писатель и переводчик. Известны его переводы Сафо, Анакреона, Петрарка, Вольтера, Гете и других древних и современных ему авторов. Был известен в литературных кругах своего времени: был знаком с И.И. Дмитриевым, И.М. Долгоруковым, Н.Н. Карамзиным, Д.И. Хвостовым, А.С. Шишковым. Поэтическое творчество Виноградова состояло исключительно из вольных переложений античных авторов и подносных од (среди адресатов – Екатерина II, генерал А.П.Ермолов и многие другие вельможи).

Данное антикварное издание входит во многие каталоги антикварных книг и,  безусловно, заинтересует библиофилов и собирателей книжных редкостей. ( См. СК XVIII № 5489, В.С. Сопиков № 12475, В. Семенников № 502.

► Антикварная книга, купить в Москве «Храм всеобщего баснословия, или Баснословная история о богах египетских, еллинских, латинских и других... В 3-х частях (в одном переплете)»

  • Автор Помей Ф.А. С лат. перевел И[ван] В[иноградов]
  • Год издания    1785
  • Место издания, издательство, год М.: в Вольной тип. И. Лопухина, 1785. Ч. 1. XII, 144 с. Ч. 2. 107 с. Ч. 3. 132 с.
  • Размер 21,4х12,4 см
  • Состояние В хорошей сохранности. Потертости переплета, владельческие пометы в тексте.
  • Переплёт Издание представлено в полукожаном переплете эпохи.

Нет отзывов

Новый отзыв
Предварительный просмотр
Войти через:
Имя*:
Другие товары этой коллекции

Работает на: Amiro CMS