г. Москва, ул. Суздальская, д. 46.

Моя корзина

Корзина пока пуста
Товаров:
0
На сумму:
0 р.
Оформить Продолжить покупки
Товар дня

Несколько рассказов из Гюлистана

Рейтинг: 0 (голосов: 0)

Сообщить о поступлении

Артикул антик 10975
Город Москва
Телефон 89250005751
Эл. почта 221974@mail.ru
Размер 21х15 см

Все характеристики

  • Заказ возможен по Москве,
    Подмосковью и всей России.
    Подробнее о доставке
  • Есть вопросы о данном заказе?
    Оставьте заявку и мы вам
    перезвоним.
  • Вам нужно что-то другое?
    Подарки в интернет магазине
    "Сайт сувениров" в ассортименте.
  • Описание
  • Отзывы (0)
Издание одной из первых редчайших печатных книг для чтения на кабардино-черкесском (адыгском) языке. Именно с ее составлением и публикацией  в середине XIX века связывается возникновение письменности у кабардинцев.

Заслуга в разработке кабардинского алфавита и азбуки принадлежит кабардинскому князю Кази Мусабиевичу Атажукину.  В 1862 году он принимает предложение кавказоведа-лингвиста П.К. Услара, возглавлявшего при главном штабе Кавказской армии (Тифлис) комиссию по составлению алфавитов для бесписьменных народов региона.

В 1864-1865 гг. он издает в Военно-походной типографии главного штаба Кавказской армии «Къэбэрдей алыфбей» («Кабардинскую азбуку») и книги для чтения: «Саади и Гюлистаным щыщу таурыхъ зыбжанэ» (Несколько рассказов из «Полистана» Саади) и «Сосрыкъуэ и пшыналъэм и къедзыгъуитрэ таурыхъитрэ» («Два отрывка из поэмы о Сосруко и два рассказа»). Это были первые печатные книги на кабардинском языке.

В эти издания были включены и собственные произведения Атажукина, характеризующие его как зачинателя художественной словесности на родном языке. Вошедшие в «Кабардинскую азбуку» 12 рассказов, сочиненные Атажукиным, - первые образцы письменной прозы на кабардинском языке. Среди них - обработки национальных, русских и зарубежных сказок, басен, различные шуточные и анекдотические случаи, притчи.

Кази Мусабиевич Атажукин (1841-1899) - писатель, публицист, педагог, лингвист, составитель первых книг кабардинском языке. Принадлежал к известному кабардинскому княжескому роду Атажукиных, но не имел титула владетельного князя. Рано остался без родителей, поэтому воспитывался у родственников. С 1850 по 1858 год учился в Ставропольской гимназии, после чего поступил на службу в 7-й линейный батальон Кавказской армии. Совместно с Умаром Берсеевым и Петром Усларом в 1865 году закончил работу над кабардинским алфавитом и составил первый кабардинский букварь.

Кроме того, он занимался составлением сборников народных рассказов, легенд, анекдотов на адыгском (черкесском) языке. Считал себя последователем русского педагога К. Д. Ушинского, использовал его методику при составлении кабардинской азбуки, переводил его труды на кабардинский язык. Кроме того, занимался изучением и переводом произведений Пирогова, Толстого, Герцена, Лермонтова, Чернышевского, Добролюбова и др. Стоял у истоков адыгской публицистики. В частности, в 1870 году опубликовал в «Терских ведомостях» ряд статей по проблемам письменности и изучения языков бесписьменных народов.

► Антикварная книга, купить в Москве «Несколько рассказов из Гюлистана»

  • Автор Соч. Саади, переведенные на кабардинский язык Кази Атажукиным.
  • Год издания    1864
  • Место издания, издательство, год Тифлис: В Военно-Походной Типографии Главного Штаба Кавказской Армии, 1865. 2, IV, 153 с.
  • Размер 21х15 см
  • Состояние В очень хорошей сохранности.
  • Переплёт Издание представлено в орнаментированной издательской обложке.

Нет отзывов

Новый отзыв
Предварительный просмотр
Войти через:
Имя*:
Другие товары этой коллекции

Работает на: Amiro CMS